#Übersetzen ... ist mein täglich Brot
Aus dem Alltag einer selbständigen Übersetzerin und Dolmetscherin
Alle Blogbeiträge dürfen gerne unter Nennung der Autorin und Quelle geteilt werden.
Unter https://www.seelos.de/share/seelos-blog.xml können neue Beiträge als RSS-Feed abgerufen werden.
2021
von Regina Seelos

Eine kleine Weihnachtsgeschichte
Eine kleine Weihnachtsgeschichte ... oder eher eine heitere kleine Geschichte aus der Adventszeit für Groß und Klein
von Regina Seelos

Urkundenübersetzen - wie haben das die Kolleg:innen eigentlich früher gemacht?
Als Urkundenübersetzer:in stehen einem heute alle Formatierungsmöglichkeiten der Textverarbeitung und das gesamte Internet zur Recherche zur Verfügung - und ich frage mich jedesmal, wie die Kolleg:innen das eigentlich früher gemacht haben ...
Weiterlesen … Urkundenübersetzen - wie haben das die Kolleg:innen eigentlich früher gemacht?
von Regina Seelos

Inspiriert – Kreatives Schreiben
Ein kleines Seminar zum kreativen Schreiben in Köln hat sich als Spa-Paket erwiesen und für mich ganz neue Erkenntnisse und Sichtweisen hervorgezaubert
von Regina Seelos

Gendern in der Übersetzung oder beim Dolmetschen
Der Genderstern wird in meiner Branche wieder heiß diskutiert, seit er kürzlich einen Platz im Duden bekommen hat. Bisher war der Duden ja nicht so für Progressivität bekannt. Sollte sich das geändert haben?
Weiterlesen … Gendern in der Übersetzung oder beim Dolmetschen
von Regina Seelos

Neustart 2021
Man muss sich nicht immer wieder komplett neu erfinden. Ab und zu stehen bleiben, um sich neu auszurichten, kann dennoch nicht schaden. Ganz besonders gilt das für Jahre wie 2020. Doch war, trotz aller Schwierigkeiten, nicht alles schwarz.